Literary notes about sweetheart (AI summary)
The term "sweetheart" in literature serves as a multifaceted expression that conveys affection, tenderness, and sometimes irony. It is often used to denote a person held in deep regard, whether as a spouse-to-be, a lost love, or even a playful confidante, as seen in the passionate inquiries and intimate exchanges between characters [1, 2, 3]. In some works the word underscores commitment and emotional vulnerability, while in others it injects a lighter, more teasing tone into social interactions [4, 5, 6]. Across genres and eras—from the tender parting words of a would-be lover to the affectionate banter among close companions—the word "sweetheart" encapsulates the complex and enduring nature of human relationships [7, 8, 9].
- Now must she make it for Basilio, her sweetheart?
— from The Reign of Greed by José Rizal - Promise me, sweetheart, to sup and sleep at the casino at least once a week, and write me a note each time by the housekeeper’s wife.”
— from The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Complete by Giacomo Casanova - In all his tears and lamentations he thought not of himself but always of his sweetheart.
— from The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Complete by Giacomo Casanova - No, I don't envy my grandson's sweetheart, after all.
— from Rilla of Ingleside by L. M. Montgomery - For love's sake, sweetheart, come in, out of the air.
— from Every Man in His Humor by Ben Jonson - Come here.... Darling, sweetheart, come here!
— from War and Peace by graf Leo Tolstoy - “Handsome is as handsome does, sweetheart,” pleaded Jael, interceding for the orphan with arms that were still beautiful.
— from The Luck of Roaring Camp and Other Tales by Bret Harte - ‘To see him, I should say, that instead of rambling with his sweetheart on the hills, he ought to be in bed, under the hands of a doctor.’
— from Wuthering Heights by Emily Brontë - Such an enamored fool in air would blow Sun, moon, and all the starry legions, To give his sweetheart a diverting show.
— from Faust [part 1]. Translated Into English in the Original Metres by Johann Wolfgang von Goethe